Submission guidelines

The chief editor, in collaboration with the Editorial team, shall conduct a preliminary selection and evaluation of the submitted proposals based on the general requirements for publication and the issue topic announced in the open Call for Publication (CFP).

The papers accepted for publication shall be double-blind peer-reviewed.

Submissions in English and/or Bulgarian shall be sent to the editorial e-mail addresses included in the Call for Publication, in the print and online versions of the journal. As an exception and subject to agreement with the Editorial team, papers in widely used languages, such as Spanish, German, French, Italian and Russian, may be accepted. Authors from Bulgaria may also submit papers in English or any of the above-mentioned languages, with the requirement that the papers have undergone rigorous proofreading. Papers shall be submitted in two versions, full and anonymous.

Проблеми на изкуството3

FULL VERSION FORMAT

The full version should include:

The title of the paper in Bulgarian/ or another language/ or in English;

The first name and surname of the author in Bulgarian /or another language / or in English, followed by the first footnote with a summary of the author’s academic profile in English and their e-mail address, e.g.:

Example: Kamelia Nikolova, DSc., is a Professor at the Institute of Art Studies, Bulgarian Academy of Sciences, head of the Theatre Studies Programme and Professor of History of European Theatre at the National Academy for Theatre and Film Arts, as well as a visiting lecturer at the National Academy of Fine Arts, New Bulgarian University and abroad. Her publications include ten books, such as: The Other Name of Modern Theatre. Stage Director (1995); Expressionist Theatre and the Body Language (2000); Theatre on the Border of the 20th and 21st Centuries (2007); History of Bulgarian Theatre (2011, in co-authorship); Bulgarian Theatre after 1989 and New British Drama (2013, 2018); Theatre at the Turn of the 21st Century (2015), European Theatre Directors (2021), several international collective volumes as A Lexicon of the Central-Eastern European Interwar Theatre Avant-garde (2023) and The Routledge Companion to Contemporary European Theatre and Performance (2023), as well as numerous studies and articles published in over ten languages. Editor-in-chief of SCENArt, member of the editorial board of Homo Ludens magazine, member of the Honorary Advisory Board of Concept and deputy editor-in-chief of the Yearbook of NATFA and Art Studies Quarterly. E-mail: kamelian@hotmail.com

Author affiliation/ workplace without abbreviations (in Bulgarian and in English);

Abstract, added below the title, and keywords (a maximum of 7, not repeating words/terms included in the title) in the language of the paper.

N.B. Please note that the abstract is a clear and concise presentation (of no fewer than 400 and no more than 600 characters, including spaces) of the main subject that the author is about to discuss in the paper.

The paper itself, fully complying with the style guidelines below;

Summary in English for a paper in Bulgarian and vice versa.

N.B. Please note that the summary is a separate text from the abstract, with a length of no less than 600 and no more than 900 characters, including spaces.

1. GENERAL GUIDELINES

Length: not less than 18,000 and not more than 30,000 characters (including spaces), incl. the abstract, summary, keywords, footnotes, references, filmography (if any), and addenda;

Papers should be submitted electronically in Microsoft Word format (doc/docx);

Font: Texts in both the Cyrillic and Latin alphabets should be typed in 12-point Times New Roman;

Citation of Greek epigraphic materials: Please use Palatino Linotype font or another Unicode font which contains all of the necessary signs.

Citation of Cyrillic epigraphic materials: please use Cyrillica Ochrid10U (the font can be downloaded from here).

Illustrations/Figures: not more than 10, in jpg or tiff format (the minimum resolution is 600 dpi). Figures should be submitted as separate files (1 file per figure) and not included in the manuscript text. The information about the figures/tables shall be given in Bulgarian and English and entered in a separate list, including their provenance: book, journal, online (link), personal or public archives, etc., as well as copyright permissions or the right of free public use. Authors should clearly indicate the exact places of the illustrations in the text in brackets (Fig. 1)

N.B. Please note that the titles of works, as well as the names of halls, streets, etc., in the figure captions must also be in italics, not in quotation marks (in both Bulgarian and English).

The provided list of figures/legends shall contain a description of each figure as follows:

Example:

In the text: In 1926, Michail Katz relocates to Stockholm and opens his own atelier, in which he leads a course in sculpture and painting. From this period is his renowned Worker – a male torso from granite with strong muscles and a hammer in his hand, which today can be seen on Industry Square (Fig. 1)

The information about the figure in the separate list: 1. Michail Katz. Worker, granite, Stockholm, Sweden, placed in a garden before being installed on a pedestal on Industry Square (CSA, f. 945, inv. no. 1, a.u. 103)

No full stop is placed after captions.

Figure captions to articles in English shall be in English.
 

TEXT FORMATTING GUIDELINES

Titles of books, journals, plays, films, musical works, etc., should be cited in Italics without inverted commas in the text.

Headings, subheadings, and keywords should not be hyphenated at line breaks.

In papers in Bulgarian, the following inverted commas shall be used („…….“). In English-language papers, the inverted commas used shall be “…….”.

Centuries are written in Roman numerals (for instance, ХІХ c.) in Bulgarian, and in Arabic numerals in English, for example: 17th, 18th century. Writing the centuries in words is permitted: ‘… in the seventeenth century…’, ‘… during the eighteenth century…’, 17th–18th centuries (cc.), 21st century, of the mid-17th, 18th century.

Only bold text may be used to delineate various levels of meaning. Underlining in the text should be avoided, including e-mail addresses.

Differences between a hyphen and a dash: in a double issue of a journal/magazine (No. 3–4). When marking relationships of the following types: 1879–1958, and when citing page ranges, e.g., 56–78, we use an en dash (–) without spaces on either side.

Use “–” for an en dash (not “ – ” or “—”).

An omitted part from a quote is marked with dots in square brackets. If the beginning of a sentence is omitted, then only dots are added, without brackets.

The lines of a poem, written in a separate paragraph, are not inserted in inverted commas. When they are cited in the text, they are written in inverted commas and divided by a slash and spaces on both sides.

When the author’s text and the quote end with the same punctuation mark, then the mark is put after the closing inverted comma.

When the ending punctuation marks differ, then both are included – before and after the closing inverted comma.

In a citation in which the end punctuation mark is not part of the author’s text, the mark is placed before the closing inverted comma.

Footnotes should be included on the respective page, automatically inserted with a number (Insert – Reference – Footnote). The footnote number (superscript) is always placed before the following marks: a full stop, a comma, a semicolon, a colon, a dash (19. , ; : –), and after: a question mark, an exclamation mark, inverted commas (! ? “ ” 19).

The artist was born in Mehomiya1.

Nikola2, Stoyan3 and Ivan4 received their musical education in Vienna.

N.B. Footnotes should end with a full stop, a question mark, or an exclamation mark. Endnotes are not accepted.

An issue number in Bulgarian is written with №, and with No. in the Latin alphabet.

CITATIONS

In-text citations give the author’s surname (transliterated, if the original document is in Bulgarian), followed by the date of publication, a colon, and the page(s) in round brackets (Popov 1993: 287).

A collection by multiple authors: the editor’s surname is written followed by [Ed.]/[Eds] and the date of publication, a colon, and the page(s) in round brackets: (Dimitrova [Ed.] 1998: 56).

No author: the title is written in round brackets (transliterated, if it is in Cyrillic): (Technical manual 1998: 56).

The Latin terms Ibidem, op. cit. are not used – every cited item should be described separately.

When several works are cited together, they should be listed in chronological order, for example: (Jaroszewicz 1966a: 65–68; Ihnatowicz 1996: 13–21; Wolański 2011: 234).

The author’s initials are used only in cases where texts published in the same year by different authors with the same surname are cited, for example:

(B. Popov 2002: 76)

(L. Popov 2002: 293)

Archival units are only cited in a footnote, not in the text.

The full information is given in the Bibliography/Resources section.

No footnote citations of online resources are allowed. In-text citations of online resources include the author’s surname followed by the date of publication, a colon, and the page(s) (if any) in round brackets: (Strause 2018: 5)

The links are included in the Bibliography/Online resources section at the end of the document.

BIBLIOGRAPHY/WORKS CITED LIST

All authors and works cited in the text should be referenced alphabetically at the end of the document.

N.B. Please use separate lists for resources, literature, and online resources.

Please note that all names in Cyrillic should be transliterated into the Latin alphabet. The name/s of the author/s is/are written only in the Latin alphabet. If the title of the article is in Cyrillic, it is written in the original language, followed by its transliteration into the Latin alphabet in square brackets [ ]:

Bratanova (2015): Bratanova, Bogdalina. Приложна графика и символизъм в България [Prilozhna grafika i simvolizam v Balgaria]. Sofia.

For transliteration from Bulgarian and Russian, please see: http://2cyr.com/?7

For transliteration into Serbian and Macedonian Cyrillic, please see: http://www.lexilogos.com/keyboard/serbian_conversion.htm

Please note that all Greek names should be transliterated into the Latin alphabet.

Kalogeropoulos 1926: Kalogeropoulos, Nikolaos. Μεταβυζαντινή και νεοελληνική τέχνη. [Metavyzantinē kai neoellēnikē technē]. Athens.

To transliterate into Greek, please see: https://transliteration.nlg.gr/Arxiki.html?lang=en

N.B. When expanding citations in the reference list, do not include the publisher (for books, albums, and collections) or the place of publication (for periodicals).

THE BIBLIOGRAPHY IS DIVIDED INTO RESOURCES, LITERATURE, AND ONLINE RESOURCES.

Resources

The used interviews, private and/or public archival materials, records, albums, catalogues, etc., shall be listed here. The abbreviations shall be spelt out in full, transliterated (if needed) and enclosed within square brackets [ ].

Literature

Here, the cited monographs, books, and collections are listed in alphabetical order by authors’ surnames.

Books in the Latin alphabet: Parkinson (1996): Parkinson, David. History of Film. New York.

In-text citation: (Parkinson 1996: 44).

A book in Cyrillic (with transliteration):

Dafinov (2006): Dafinov, Zdravko. Приятелства и съперничества между българските поети, писатели и критици. Документална хроника 1845–1945 [Priyatelstva i sapernichestva mezhdu balgarskite poeti, pisateli i krititsi. Dokumentalna hronika 1845–1945]. Sofia.

In-text citation: (Dafinov 2006: 65).

Multiple authors:

Cleland, Davies, Llewellyn-Jones (2007): Cleland, Liza; Glenys Davies; Lloyd Llewellyn-Jones. Greek and Roman Dress from A to Z. London, New York.

In-text citation: (Cleland, Davies, Llewellyn-Jones 2007: 253–254).

An author with multiple publications in a given year:

Grimm (1946a): Grimm, Jacob; Wilhelm. ………..

Grimm (1946b): Grimm, Jacob; Wilhelm. ………..

In-text citation: (Grimm 1946a: 6) and (Grimm 1946b: 12)

Articles in collections:

Allan (2017): Allan, Stuart. Photojournalism and Citizen Journalism. – In: Photojournalism and Citizen Journalism. Co-operation, Collaboration and Connectivity. (Ed. Stuart Allan). New York, 1–10.

In-text citation: (Allan 2017: 1–10 or the respective page).

N.B. When citing an article from a collection, “– В:” is written after the title in Bulgarian, or “– In:” alternatively, after the titles in the Latin alphabet, without using Italics.

Only collections:

Allan [Ed.] (2017): Allan, Stuart. Photojournalism and Citizen Journalism. Co-operation, Collaboration and Connectivity. New York.

In-text citation: (Allan [Ed.] 2017).

For multi-volume editions, the volume number must be written as, e.g., T. 4 (in both the Cyrillic and Latin alphabets).

Popov (1939): Popov, Ivan. Миналото на българския театър. Спомени и документи. T. 1 [Minaloto na balgarskiyat teatar. Spomeni i dokumenti. T. 1]. Sofia.

Tsigaridas (1998): Tsigaridas, Efthtimios. Portable Icons. – In: The Holy and Great Monastery of Vatopaidi. Tradition – History – Art. T. 2. Mount Athos, 349–417.

Newspapers/journals:

The names of the periodicals are not italicised and are preceded by a dash (–).

Sischy (1991): Sischy, Ingrid. Good intentions. – The New Yorker, 9 September 1991, 89–95.

In-text citation: (Sischy 1991: 89–95 or the respective page).

N.B. If a journal/magazine has an English variant of the title, then it is provided, and the Bulgarian title is not transliterated (e.g. Art Studies Quarterly, not Problemi na izkustvoto).

Online resources

When citing sources from the Internet, you should provide (if the information is available): author, title, issue, number or date of publication, the internet address (link) and the date the source was accessed on the website:

Strause (2018): Strause, Jackie. ‘BlackMirror’ Interactive Film: Inside the 2-Year Journey of ‘Bandersnatch’. – The Hollywood Reporter, December 28, 2018. Available at: https://www.hollywoodreporter.com/live-feed/black-mirror-bandersnatch-netflixs-interactive-film-explained-1171486 [Accessed 22 July 2021]

In-text citation: (Strause 2018: and the page, if given).

Ruseva (2017): Ruseva, Maria. Модернизъм и постмодернизъм. Мистика и мистификация. – Култура, 21 април 2017 [Modernizam i postmodernizam. Mistika i mistifikatsiya. – Kultura, 21 April 2017]. Available at: http://www.kultura.bg/bg/article/view/25978 [Accessed 24 April 2021]

In-text citation: (Ruseva 2017: and the page, if given).

ANONYMOUS TEXT FORMAT

The anonymous version of the paper should be submitted in a separate file. It should not include the names of the author or their affiliations. The anonymous version is submitted to external experts for an objective peer review. Please make sure that:

  • You do not include your name(s) after the heading;
  • You use impersonal constructions when referring to your own previous publications, e.g. ‘… as has already been mentioned (Anonymous 2009)’;
  • The illustrations and the captions do not contain any affiliation/work-related identifiers;
  • You do not mention any sponsorship of your research institutions;
  • You do not express your gratitude to colleagues or institutions;
  • You do not include any identifying information in the file names, and you delete any metadata that could reveal your identity.

AUTHORS

Author declaration

By submitting their texts for publication in the journal Art Studies Quarterly, the authors certify that:

  • The articles contain original research that has not been published, is not under consideration for publication in any other venue, and does not infringe upon existing copyrights or any third-party rights.
  • The provided illustrations are properly credited, and their copyright clearances have been secured.

The Editorial Board of the journal Art Studies Quarterly reserves the right to publish and distribute the articles, including online, under open-access conditions.

OTHERS

We strongly advise that all papers written in a language other than the author’s native language be proofread and corrected by native speakers/philologists.

Submissions received after the deadlines set out in the Call for Publication and/or failing to meet the above guidelines shall be rejected.

Please send both versions of your paper (the full and anonymous ones) to the emails included in the CFP.

The submission deadline is set by the chief editor, agreed with the Editorial team, and included in the CFP.

Name your files after the title of the paper (or an abbreviated variant of it), adding ‘-anonym’ for the anonymised version. Your own name must not appear in any file name!

Example:

Both versions of the paper: The Stage Director in the Last Two Decades and his/her Transformations could be titled: The Stage Director in; The Stage Director in-anonym.

Figure files should be titled as follows: The Stage Director in-Fig1, The Stage Director in-Fig2, etc.

If you have any inquiries regarding the technical requirements of the texts, please write to: probleminaizkustvoto@gmail.com

The Institute of Art Studies at the Bulgarian Academy of Sciences holds the copyrights of the journal as a whole (formatting, graphics, title, cover design, logo, etc.).